イイタイダケ

言いたいだけです。

髪を切った

タイトル通り自分で自分の髪を切りました。

 

通っていた美容院が閉店してから

新しい店を探すことがわずらわしくなったので

以来セルフカットでしのいでいます。

 

黒髪、ストレート、セミロングをキープしていることと

基本髪はまとめる派なので、特に不便は感じていません。

ダウンスタイルやショートカットにするなら

また合う美容師を探さないといけないので、面倒だなあと思っています。

 

美容院の嫌なところは、予約を取る、時間通りに支度して出かける

「染めないの?パーマあてないの?いいシャンプーあるよ」

の会話を繰り返すのが面倒だからです。

「もっとマメに切らないとダメ」と説教する意味不明な美容師もいるし。

 

 

一番良かった美容師さんは私の性格をよく知っていて

半年に一度程度しか来院せず、手入れも適当なことを理解して

伸びたらちょうど良くなる、セット不要の切り方をしてくれていたのです。

 

話しても楽しくて大好きだったのですが

独立されて、行方が分からないんです。

 

 

自分で切るようになってからは、気が向いたらすぐに取りかかれるので

2ヶ月に一度はハサミを入れています。

自分の頭の形や、髪のクセも分かるようになってきました。

 

そして美容院代をヘアケア用品代にまわしています。

仕上がりをごまかすために、マメにアレンジをするようになりました。

結果、美容院に通うよりもずっと髪に手をかけるようになったのは

不思議な現象です。

 

 

日本語で髪を切ったというと、普通は切ってもらったことを指しますよね。

中学生の時習った英語の例文で

I had my hair cut. / 私は髪を(他人に)切らせた。

となることを知り、言葉の違いを感じられておもしろいなあと思いました。

 

I cut my hair. / 私は髪を切った。

でしばらくいきたいと思います。