髪を切った
タイトル通り自分で自分の髪を切りました。
通っていた美容院が閉店してから
新しい店を探すことがわずらわしくなったので
以来セルフカットでしのいでいます。
黒髪、ストレート、セミロングをキープしていることと
基本髪はまとめる派なので、特に不便は感じていません。
ダウンスタイルやショートカットにするなら
また合う美容師を探さないといけないので、面倒だなあと思っています。
美容院の嫌なところは、予約を取る、時間通りに支度して出かける
「染めないの?パーマあてないの?いいシャンプーあるよ」
の会話を繰り返すのが面倒だからです。
「もっとマメに切らないとダメ」と説教する意味不明な美容師もいるし。
一番良かった美容師さんは私の性格をよく知っていて
半年に一度程度しか来院せず、手入れも適当なことを理解して
伸びたらちょうど良くなる、セット不要の切り方をしてくれていたのです。
話しても楽しくて大好きだったのですが
独立されて、行方が分からないんです。
自分で切るようになってからは、気が向いたらすぐに取りかかれるので
2ヶ月に一度はハサミを入れています。
自分の頭の形や、髪のクセも分かるようになってきました。
そして美容院代をヘアケア用品代にまわしています。
仕上がりをごまかすために、マメにアレンジをするようになりました。
結果、美容院に通うよりもずっと髪に手をかけるようになったのは
不思議な現象です。
日本語で髪を切ったというと、普通は切ってもらったことを指しますよね。
中学生の時習った英語の例文で
I had my hair cut. / 私は髪を(他人に)切らせた。
となることを知り、言葉の違いを感じられておもしろいなあと思いました。
I cut my hair. / 私は髪を切った。
でしばらくいきたいと思います。